Già. Ma non possiamo lasciarli in stasi per altri 400 anni.
True, but I'm not willing to just leave them in stasis for another 400 years.
Non possiamo lasciarli scorrazzare per tutto il Nevada.
What are you talking about? You can't have Martians running all over Nevada!
Capisco, ma uno di noi deve salire, non possiamo lasciarli a Parigi senza insegnanti.
I do, and I apologize for Alex... but one of us needs to be on that plane. I cannot let those students go to Paris for ten days...
"Non possiamo lasciarli li "I Borg hanno i nostri codici d'accesso.
I've lost the away team! Hull breaches-- Decks 5, 6, 7!
sono umani, non possiamo lasciarli lì
They're humans. We can't just leave them here.
Questo incidente non spiegherà la cancellazione della memoria del computer fino a quando non sapranno che eravamo qui possiamo lasciarli con un mistero
This accident won't explain how their computer core was deleted. As long as they don't know we were here we can leave them with a mystery.
Non possiamo lasciarli morire vero papa'?
We can't let them die, can we Daddy?
Ma non possiamo lasciarli andare in giro.
But we can't just let them wander.
Goran... Non possiamo lasciarli andare la' fuori.
Goran, you can't send them out there.
Non possiamo lasciarli tornare indietro da soli.
We can't just let them go back alone.
Non possiamo lasciarli lì a marcire.
We can't just let them rot.
Beh, non possiamo lasciarli qui. Noi...
Well, we can't just leave them there; we...
Avranno l'ordine di non dare nell'occhio, ma anche se alcuni non sono terroristi, non possiamo lasciarli andare.
I'm sure their orders were to lay low, but even if some of them aren't terrorists, we can't just let them go.
Non possiamo lasciarli li' e non possiamo tirarli fuori.
We can't leave them on there and we can't get them off there.
Sì, ma non possiamo lasciarli qui.
Yeah, but we can't leave them out here.
Behl, almeno possiamo lasciarli con una seconda vittoria alle Nazionali per ricordarci.
Well, at least we can leave them with a second national championship to remember us with.
Se sono operativi... - non possiamo lasciarli là fuori.
If they're operational, we can't risk having them out there.
Formate un cordone, non possiamo lasciarli passare!
Join arms! We can't let them pass!
Non possiamo lasciarli in galera, ok?
We can't leave them in jail, all right?
Non possiamo lasciarli liberi e non possiamo semplicemente abbatterli come animali, cosi' vengono portati in posti come questo.
We can't let them roam free, and we can't simply put them down like animals, so they're brought to places like this.
Non possiamo lasciarli qui a morire.
We can't just let them die.
Non possiamo lasciarli qui. - Non ne posso piu'.
We can not leave 'em there.
Dobbiamo mantenere il ritmo, non possiamo lasciarli ricrescere ora.
We got to keep at it round the clock. We can't let it grow back now.
Oh, non possiamo lasciarli così, vero?
Oh, we can't leave them like this, can we?
Non possiamo lasciarli qui da soli.
We can't leave them out here alone.
Non possiamo lasciarli da soli a combattere.
We cannot leave them to struggle alone.
Non possiamo lasciarli andare a Inoue-Sama dopo tutto quello che hanno fatto per noi.
*We can't deliver them *to Inoue-Sama's torture after all they've done for us.
Papà, chiunque essi siano, hanno occultato due omicidi. Non possiamo lasciarli andare.
Dad, whoever they are, they covered up two murders, we can't let them go.
Se ci sono degli intrusi, non possiamo lasciarli andare.
We can't let trespassing go unpunished.
Non possiamo lasciarli laggiù, a contorcersi dal dolore.
Well, we can't just leave them down there, writhing in pain.
Non possiamo lasciarli li' in terra cosi'.
We can't just let them lie out there.
Non possiamo lasciarli nella cassetta della posta come sempre?
Couldn't we just leave it in the mailbox, - like we usually do?
Sono sicuro che possiamo lasciarli questo spiacevole incidente alle spalle. Facciamo una pausa. Cosa ne dici?
I'm sure we can put this regrettable incident behind us.
Beh, non possiamo lasciarli la' fuori.
With the stones. Well, we can't just leave them out there.
Non possiamo lasciarli sulla strada, signor Wolfe.
Can't leave them on the street, Mr. Wolfe.
No, non possiamo lasciarli li da soli.
No, we can't just leave them down there!
Perche' non possiamo lasciarli dove sono?
But why don't we just leave them where they are?
Non possiamo lasciarli andare, ma e' davvero cosi' diverso da quando il nord non ha lasciato uscire gli Stati Confederati dagli Stati Uniti?
We can't let them leave but is it really all that different from when the north didn't let the confederate states leave the U.S.A?
Non possiamo lasciarli qui, a me servono dentro.
We can't leave them. I need them.
Non possiamo lasciarli andare e basta!
We can't just fucking leave 'em, let 'em go!
Signore, non possiamo lasciarli scoperti fino ad allora.
Sir, we can't leave Stewart exposed till then?
Perciò abbiamo iniziato ad agire sul campo e non possiamo lasciarli più in pace e c'è tantissimo lavoro da fare.
So we've gone hands-on and we can't ever take our hands off, and that's a hell of a lot of work.
Non possiamo lasciarli nell'ambiente, quindi dobbiamo seguirli, e quando hanno finito il loro lavoro dobbiamo recuperarli.
You can't leave those in the environment, so you need to track them, and then when they've finished their job of work, you need to collect them.
1.7943508625031s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?